donderdag 8 januari 2026

 

donderdag

8

Januari

 

Week van de vertalingen

Ithaca

 

 

De reis gaat beginnen naar Ithaca’s stranden

Bezie je weg vrolijk en wens hem zeer lang

Je hebt niets te vrezen, je wordt toch niet bang?

’t Is meer dan genieten van kleurrijke landen.

Bespaar je de angst , - want dat is echt een schande –

Voor duivels, demonen, ’t getal van het beest

Die zijn hier te nimmer aanwezig geweest

Je neemt immers lot en je leven in handen?

 

Ja, wens dat je weg lang en vrolijk mag zijn

De zon te zien stralen, exotische kusten,

Leg aan in de havens, vier bot er je lusten

En koop er geschenken heel kostbaar of klein

Koop kralen van barnsteen, een kruik ambrozijn

Verplaats je daarna naar Egyptische steden

En leer van hun wijzen, van toen en van heden

En zet je des avonds tevree aan de wijn

 

Maar Ithaca, houd het wel steeds in gedachten

Het eens te bereiken blijft nochtans je doel

Geen haast echter, geef altijd toe aan gevoel

Blijf tot je bejaard bent heel rustig toch wachten.

Je reis gaf je steeds weer opnieuw verse krachten

En Itaca lag aan de basis hiervan

Je raakte al reizend steeds meer in de ban

Dus over geluk heb je zeker geen klachten

 

Al is het wat pover, het land treft geen schuld

Want Ithaca is voor jou niet meer verhuld

 

Konstantínos Kaváfis (1863-1933)

Vertaling: Frans Woortmeijer

Geen opmerkingen:

Een reactie posten