Maandag
25
25
juni
In "Neerlandistiek" van 17 juni jl las ik, op vakantie
in het prachtige heuvellandschap van Umbrië, aflevering 180 van Marc van
Oostendorp's "geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten" :
Poly-interpretabel van Drs P.:
Poly-interpretabel
In smakzoen hangen rode etenswaren
En zware honden (koest man!) en sigaren
Na Mao’s knarsen zweeg een hedonist
We zoeken dorstig manna, hè, en snaren
Een ranke non had zwanenroes gemist
Haar Weense kannen zoemen… ’n Drogist
Zwemt in Arosa, Dongen, Sneek en Haren
Hoera, ze kennen Wrongman, een sadist
Shoarma, snoer, Nanking, een zedenwet –
Zo werken grind en thee om ananassen
Ga! Wens een nazihemd en tsarenkroon
(Weer hazendrek, gans, tennis, anemoon!)
Haemorroïden wenken: zang en tassen?
Een heidens werk, zo’n anagramsonnet.
Poly-interpretabel
In smakzoen hangen rode etenswaren
En zware honden (koest man!) en sigaren
Na Mao’s knarsen zweeg een hedonist
We zoeken dorstig manna, hè, en snaren
Een ranke non had zwanenroes gemist
Haar Weense kannen zoemen… ’n Drogist
Zwemt in Arosa, Dongen, Sneek en Haren
Hoera, ze kennen Wrongman, een sadist
Shoarma, snoer, Nanking, een zedenwet –
Zo werken grind en thee om ananassen
Ga! Wens een nazihemd en tsarenkroon
(Weer hazendrek, gans, tennis, anemoon!)
Haemorroïden wenken: zang en tassen?
Een heidens werk, zo’n anagramsonnet.
(Drs. P [H.H. Polzer], (1919-2015)
uit:
Het Rijmschap)
Dit is een
zogenaamd anagram-sonnet, dwz. regels 4 en 8 en 11 en14 bevatten dezelfde
letters. Het heeft geen enkele zin, het levert niet een sprankelend sonnet op
maar het is, in de woorden van de meester zelf: Een
heidens werk, zo’n anagramsonnet! Maar wel een kunststukje!