maandag 25 juni 2018


Maandag
25
juni

In "Neerlandistiek" van 17 juni jl las ik, op vakantie in het prachtige heuvellandschap van Umbrië, aflevering 180 van Marc van Oostendorp's "geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten" : Poly-interpretabel van Drs P.:

Poly-interpretabel

In smakzoen hangen rode etenswaren
En zware honden (koest man!) en sigaren
Na Mao’s knarsen zweeg een hedonist
We zoeken dorstig manna, hè, en snaren

Een ranke non had zwanenroes gemist
Haar Weense kannen zoemen… ’n Drogist
Zwemt in Arosa, Dongen, Sneek en Haren
Hoera, ze kennen Wrongman, een sadist

Shoarma, snoer, Nanking, een zedenwet –
Zo werken grind en thee om ananassen
Ga! Wens een nazihemd en tsarenkroon
(Weer hazendrek, gans, tennis, anemoon!)
Haemorroïden wenken: zang en tassen?
Een heidens werk, zo’n anagramsonnet.


(Drs. P [H.H. Polzer], (1919-2015)
uit: Het Rijmschap)



Dit is een zogenaamd anagram-sonnet, dwz. regels 4 en 8 en 11 en14 bevatten dezelfde letters. Het heeft geen enkele zin, het levert niet een sprankelend sonnet op maar het is, in de woorden van de meester zelf: Een heidens werk, zo’n anagramsonnet! Maar wel een kunststukje!